No exact translation found for دفة القيادة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دفة القيادة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Holloway... ...¿le gustaría tomar las riendas?
    هلا إستلمتي دفّة القيادة ؟
  • Hasta la última pala del timón.
    .مباشرة حتى دفة القيادة
  • Si quiere transferer el timón al vice-presidente,
    " لمن سيحول دفة قيادة البلاد "
  • En la Navidad de 1923, me dio... ...un ataque al corazón manejando.
    عيد الميلاد ،1923 دفة القيادة أصيبت بنوبة قلبية
  • Mi Gobierno apoya un enfoque basado en el interés directo del país en sus propios asuntos, que coloca al timón al pueblo de Timor-Leste.
    وتؤيد حكومتي النهج المرتكز على التملك الوطني الذي يضع دفة القيادة بأيدي شعب تيمور - ليشتي.
  • Permitamos que los intelectuales y los artistas estén a la vanguardia en el camino que conduce al respeto de los derechos humanos y que los políticos vayan detrás.
    ليتسلم المفكرون والفنانون دفة القيادة لتفعيل حقوق الإنسان وليحذو السياسيون حذوهم.
  • ¿de verdad crees que siendo jueza en la feria del condado le ayudará a mis números?
    هل تعتقدين حقاً أن دفة القيادة لأحكامي ستوافق على أن السوق الخيري للولاية يساعد في رفع أعدادي ؟
  • ¿Qué sucede contigo? Tenías el timón. ¿No sabes conducir?
    كنت تتولى الدفه ، ألا تستطيع القياده؟
  • Al estudiar la futura asistencia de las Naciones Unidas a Timor-Leste, en particular en materia de fomento de la capacidad en el sector público, mi Gobierno respaldará un enfoque basado en la titularidad nacional que sitúe a Timor-Leste al frente.
    عند النظر في أمر مساعدة الأمم المتحدة تيمور - ليشتي في المستقبل، بما في ذلك مساعدتها على بناء القدرات في القطاع العام، ستدعم حكومتي نهجا يرتكز على الملكية الوطنية التي تضع في أيدي تيمور - ليشتي دفة القيادة.
  • Para una buena gestión pública hace falta que en el timón haya personas buenas que posean dotes de mando y tengan presentes los principales intereses de los ciudadanos.
    والحكم الصالح يحتاج أشخاصا صالحين لإدارة دفة الحكم ويملكون مقومات القيادة ويخلصون لمصالح شعوبهم.